Držitel Ceny Anděl David Stypka se stal minulý měsíc v pražském Jazz Docku kmotrem alba Oppidum Lenky Filipové. Populární zpěvačka a kytaristka zahrála za doprovodu virtuosa na keltskou harfu Seana Barryho několik ukázek z novinky, na níž zpívá také anglicky, bretonsky nebo irskou a skotskou gaelštinou. Kmotr alba byl vybrán logicky, protože Stypka napsal jediný český text na desce k písni Na cestě (Kathy’s Song) od Paula Simona. „Davidovi se text moc povedl. Líbí se mi, že píše s nohama na zemi, realisticky, ale s poetickým zabarvením. Když už nějakou písničku převezmu, chci ji zpracovat jinak,“ podotkla Filipová. V rozhovoru prozradila ještě více o studiovém albu, na které její příznivci čekali dlouhých 15 let.
Tak mohli bychom začít od názvu. Ten myslím jasně napovídá o zaměření vaší novinky…
Oppidum je název pro keltská osídlení, v nichž Keltové žili a ze kterých vyráželi za svými výboji. Nebo jim naopak sloužila jako jejich útočiště. Pro mne je to domeček pro písničky, prostřednictvím kterých vyprávím příběhy z dávné minulosti. Snažila jsem se zpívat věrohodně a zároveň po svém, chtěla jsem, aby byla má interpretace uvěřitelná. Nakonec jsem ke každé písničce našla klíč, který mi otevřel její srdce.
Pod keltskou hudbou si může člověk představit stejně tak Clannad jako komerční projekty typu The Kelly Family…
Ona má spoustu podob, je velmi pestrá a její taneční podoba je strhující. My jsme si na album nevybírali prvoplánově hity, výjimkou je Scarborough Fair.
Jedinou česky zpívanou skladbou je Na cestě (Kathy’s Song), kterou napsal Paul Simon a česky otextoval David Stypka. Jak došlo k vaší spolupráci?
Oslovila jsem ho pro jeho osobitou poetiku. Každá z těch písní na albu je pro mne srdcovka, ale tato je mi od mých teenagerských let hodně blízká a vždy jsem si ji chtěla zazpívat, ale došlo k tomu až teď. Proto jsem ji na album nazpívala jak v anglickém originále, tak v češtině. David mi český text napsal přímo na tělo. Padli jsme si do noty, stačilo nahodit téma. Chtěla jsme na desce také češtinu, protože je na ni moje publikum zvyklé, i když zpívám v několika jazycích a přecházím v dramaturgii koncertů z klasiky do folku.
Kathy’s Song z alba Sounds Of Silence dvojice Simon & Garfunkel je zase jedinou autorskou písní a…
…a to jsem zpočátku vůbec nevěděla. Znala jsem ji od Paula Simona, kterého miluju, ale myslela jsem, že se jedná, podobně jako v případě Scarborough Fair, o tradicionál. Najednou jsem zjistila, že je autorská věc. Tak jsme honem zajišťovali práva, zatlačila jsem i zaslanou fotkou, kde jsme se s Paulem Simonem společně na jevišti.
Jak jste se vlastně dostala k takzvané keltské hudbě, která je už několik let součástí vašeho repertoáru?
Poznala jsem ji díky skupině Clannad, jejíž členkou byla zpěvačka Enya. Její romantičtější poloha mě oslovila. Na albu Pocit 258 jsem v roce 1990 v podobném duchu udělala jednu instrumentálku, ale nechtěla jsem ji kopírovat. Po čase mě s keltskou hudbou opět spojil Václav Veselý, u kterého jsem se zdokonalovala ve hře na elektrickou kytaru. A hlavně mě seznámil se Seanem Barrym, který hrál v jeho skupině Irish Dew a teď působí v mé doprovodné kapele. Nedejte to, když máte čtrnáct let Kelta v kapele! (smích)
z rozhovoru Romana Jireše (ČTK), který najdete kompletní v prosincovém Rock’n’Allu